DOROTA HORODYSKA NAGRODZONA PRZEZ "LITERATURĘ NA ŚWIECIE"

Warszawa, 30 lipca 2012 r.



"Literatura na Świecie" przyznała swe doroczne nagrody. 17 lipca jury w składzie: Anna Górecka, Jerzy Jarniewicz, Andrzej Kopacki, Piotr Sommer (przewodniczący), Andrzej Sosnowski, Marcin Szuster, Anna Wasilewska rozpatrzyło kandydatury w siedmiu kategoriach.

Revista polake "Letersia Boterore" vlereson me cmimin e saj te pervitshem poetik vellimin me poezi "Femijet e natyres" te Luljeta Lleshanakut, te sjelle ne polonisht me mjeshteri nga Dorota Horodyska!

Nagród w kategorii "Mamut" oraz Translatologia, Leksykografia i Literaturoznawstwo nie przyznano. W pozostałych kategoriach laureatami zostali:


w kategorii Poezji:
  • Dorota Horodyska za przekład tomu Dzieci natury Luljety Lleshanaku, wydanego przez wydawnictwo słowo/obraz terytoria w Gdańsku
w kategorii Prozy:
  • Wiktor Dłuski za przekład książki Rewolucja. Władza, nadzieje, rozterki Bronisława Baczki, wydanej przez wydawnictwo słowo/obraz terytoria w Gdańsku
  • Magda Heydel za przekład Jądra ciemności Josepha Conrada, wydany przez wydawnictwo Znak w Krakowie
w kategorii Nowego Głosu:
  • Tomasz Majewski za książkę Dialektyczne feerie. Szkoła frankfurcka i kultura popularna, wydaną przez wydawnictwo Officyna w Łodzi
  • Łukasz Musiał za książkę Kafka. W poszukiwaniu utraconej rzeczywistości, wydaną przez Oficynę Wydawniczą Atut we Wrocławiu
w kategorii Inicjatyw Wydawniczych:
  • wydawnictwo Austeria w Krakowie za wielotomowe wznowienie Biblii Hebrajskiej w przekładzie Izaaka Cylkowa

Laureatem Nagrody imienia Andrzeja Siemka został Krzysztof Mrowcewicz za książkę Małe follo (historia jednego wiersza), wydaną przez Stowarzyszenie Pro Cultura Litterarie i Instytut Badań Literackich PAN w Warszawie.


Miesięcznik "Literatura na Świecie" powstał w roku 1971. "Literatura na Świecie" prezentuje najcelniejsze rzeczy z literatur światowych - od klasyki po awangardę. Obok przekładów zamieszcza krytyczne rozprawy, dyskusje, autokomentarze i omówienia twórczości translatorskiej. Proponuje też przekładowe ponowienia kanonu (Proust, Kafka, Flaubert).
Od maja 1994 roku "Literatura na Świecie" należy do grupy Pism Patronackich, wydawanych do końca marca 2010 przez Bibliotekę Narodową, a od 1 kwietnia 2010 przez Instytut Książki.

Źródło: Instytut Książki
www.instytutksiazki.pl/pl,ik,site,6,4,27825.php


Dorota Horodyska

Tłumaczka, eseistka. Tłumaczyła najbardziej znanych autorów albańskich. Laureatka nagrody „Srebrne Pióro” (2002), przyznawanej przez albańskie ministerstwo kultury za najlepszy przekład prozy na język obcy.


Informacja o książce

terytoria.com.pl/ksiegarnia,tytuly,716.html


Towarzystwo Polsko-Albańskie
05-805 Otrębusy
ul. Spacerowa 17
 
Konto:

Towarzystwo Polsko-Albańskie
58 2130 0004 2001 0741 4378 0001
Volkswagen Bank Polska S.A.

 

Dziś31
W tygodniu31
W miesiącu1040
Wszystkie201022

poniedziałek, 10 sierpień 2020
DMC Firewall is a Joomla Security extension!